FRANEKER. In de Martinikerk in Franeker wordt op 12 oktober een Friese vertaling van de Heidelberger Catechismus gepresenteerd. De vertaling kwam vorig jaar gereed.
Het betreft een uitgave van Van Wijnen te Franeker.
Tjibbele Miedema uit Franeker en ds. Jan Poutsma uit Bilthoven verzorgden de vertaling, in de jaren 2009 tot 2012. Het initiatief ertoe werd genomen door de werkgroep Fryske Earetsjinsten binnen de Gereformeerde Kerken vrijgemaakt (GKV) in Friesland. Inmiddels is deze werkgroep –oorspronkelijk een particulier initiatief– omgevormd tot een officieel deputaatschap van de particuliere synode Friesland, een kerkelijke vergadering, binnen de GKV. Streven van dit deputaatschap is onder andere om kerkdiensten in het Fries te stimuleren en te faciliteren.
Dit jaar wordt breed herdacht dat het 450 jaar geleden is dat de Heidelberger Catechimus werd opgesteld, door Zacharias Ursinus en Caspar Olevianus. Een mooi moment om de Friese vertaling te presenteren, aldus ds. Poutsma.
Fraachleren
De middag in de Franeker Martinikerk heeft als motto ”450 jier Fraachleren yn Fryslan”. Prof. dr. C. van der Kooi (VU Amsterdam) belicht de dogmatische kant van de catechismus in Friesland. Prof. dr. H. van den Belt (RU Groningen) neemt de historische kant voor zijn rekening. Tussendoor is er een optreden van zangeres Grytsje Kingma. Onder leiding van ds. J. C. Dondorp uit Franeker wordt vervolgens een wandeling gemaakt langs de Franeker kerken. Hoofdredacteur Lútsen Kooistra van het Friesch Dagblad sluit de middag af in De Doelen in Franeker.
De middag, die om half twee begint, is een initiatief van het deputaatschap in het kader van Refo500 in samenwerking met het Friesch Dagblad, het Nederlands Dagblad en uitgeverij Van Wijnen. De toegangsprijs bedraagt 15 euro, inclusief een exemplaar van de Friese catechismus.