Bijbel in eigen taal voor 11 miljoen mensen
De Bijbel lezen in je eigen taal: voor 11 miljoen mensen werd dat vorig jaar mogelijk. Ze spreken een van de 48 talen waarin de Bijbel of een deel ervan in 2021 is vertaald.
Voor 7,1 van de 7,9 miljard mensen is de Bijbel nu deels of geheel te lezen, zo blijkt uit een woensdag verschenen rapport van de United Bible Societies (UBS), het samenwerkingsverband van circa 150 Bijbelgenootschappen wereldwijd.
In drie van de 48 talen is voor het eerst de complete Bijbel beschikbaar: in het Khualsim (een taal in Myanmar), het Asturisch (in Spanje) en het Santali (in Bangladesh). In acht andere talen kwam voor het eerst het Nieuwe Testament gereed: vijf Afrikaanse en drie Aziatische talen, waaronder de Songo-taal in Angola. Dat was een project met steun van het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap (NBG). Daarnaast kwamen in 37 andere talen voor het eerst gedeelten van de Bijbel beschikbaar, waarvan drie met NBG-steun.
NBV21
In totaal rondde de UBS in het afgelopen jaar 43 vertaalprojecten af: nieuwe én vervangende vertalingen, zoals de Nederlandse NBV21-vertaling, in talen gesproken door 783 miljoen mensen.
De hele Bijbel is nu beschikbaar in 719 talen, voor 5,8 miljard mensen. Het Nieuwe Testament is in 1593 talen beschikbaar en Bijbelgedeelten in 1212 talen. In ruim 3800 van de circa 7400 talen in de wereld is nog geen Bijbelgedeelte vertaald.
Gebed
Van de circa 312 lopende UBS-vertaalprojecten steunde het NBG er in het afgelopen jaar 38. Het ging onder meer om projecten op de Filippijnen en Aruba, in Laos, Gabon, Ghana, Guatemala, Indonesië, Guatemala en Mexico. Wat zo’n project betekent, lichtte predikant Manuel Carac uit Mexico als volgt toe: „Als ik de Bijbel bestudeer voor mijn preken is dat ingewikkeld. Veel woorden uit mijn Spaanse Bijbel begrijp ik niet goed. Ik heb God om hulp gevraagd om zijn Woord te begrijpen. Dat gebed is verhoord: er wordt gewerkt aan een Bijbelvertaling in mijn taal.”