Kerk & religieVijf vragen aan

IRS evangeliseert onder Polen: „Dat normale praatje maken is al ingewikkeld”

Het Evangelie voor Polen. Daarover houdt Stichting In de Rechte Straat (IRS) zaterdag in Gorinchem een ontmoetingsdag. Vijf vragen aan Hans van Hoof, interim-directeur van IRS, over taalbarrières, evangelisatiemateriaal en lichtpuntjes in het werk onder Poolssprekenden.

Bastiaan van Soest
23 March 2024 13:55
Poolse dienst. beeld IRS
Poolse dienst. beeld IRS

Welke connectie is er tussen IRS en Polen?

„IRS werkt veel in rooms-katholieke gebieden, zoals Polen. Paus Johannes Paulus II kwam ervandaan en dat gaf de rooms-katholieke gemeenschap in het land een boost. IRS ondersteunt dan ook meerdere projecten in Polen. Daarnaast zijn er in Nederland veel Polen werkzaam, bijvoorbeeld in de Betuwe en in de kassen in het Westland. Op veel plaatsen zijn plaatselijke comités die Poolsprekenden helpen. IRS ondersteunt deze comités met materialen. Denk dan aan de inhoud van pakketten die rond Kerst en Pasen worden verspreid. Daar zit ook evangelisatiemateriaal bij. Zo willen we iets laten horen van het Evangelie.”

Hans van Hoof. beeld RD

Waarom doet IRS dit op deze manier?

„Polen in Nederland zijn voornamelijk rooms, maar merendeels wel geseculariseerd. Ze zijn vooral in naam rooms-katholiek; heel diep gaat dat allemaal niet. Door corona heeft het werk onder Poolssprekenden praktisch stilgelegen. De taal belemmert het contact behoorlijk. Daarom steunen we graag initiatieven van plaatselijke comités. Zo werden we benaderd door een bedrijf dat op de zaterdag voor Pasen zijn deuren  voor Poolssprekenden openzet. Ze krijgen daar een paasbrunch en er wordt ook een inhoudelijke lezing gegeven, in het Pools, met een Bijbelse boodschap.”

Hoe kom je in contact met Polen in Nederland?

„Contact leggen is heel lastig. Veel Poolse werknemers spreken geen Engels of Duits. En de meeste Nederlanders zijn niet in staat om in het Pools te communiceren. Al het evangelisatiemateriaal laten we daarom vertalen in het Pools. In feite kun je deze Polen alleen aanspreken in de landstaal. Het gaat dan met name om het eerste contact. Daarvoor moet je begrippen kennen. Dat normale praatje maken is al ingewikkeld, laat staan dat je iets van het Evangelie kunt delen.”

En Poolstalige kerkdiensten?

„Voor zover wij weten zijn die er zo goed als niet. De hervormde gemeente in Valburg houdt diensten voor Oekraïners. Daar komen soms ook wat Poolssprekenden. We weten verder niet of er Poolssprekenden naar protestantse kerken of rooms-katholieke parochies gaan. Aangezien geseculariseerde Polen niet snel zelf een stap zullen zetten, kunnen we hen beter bereiken door het organiseren van activiteiten, zoals een paasbrunch.”

Welke lichtpuntjes ziet u in het werk onder Poolssprekenden?

„Die lichtpuntjes zien we met name bij de missionair werkers. Dan moet je echt in kleine getallen denken. In de gemeente van voorganger Pedro Snoeijer, op de grens van Duitsland met Polen, komen zo’n acht tot tien mensen op zondag samen. Doordeweeks is er Bijbelstudie. Recent nam de gemeente een klein, eigen gebouwtje in gebruik. Redenen genoeg om het werk voort te zetten. We zetten in op het bijbrengen van Bijbelkennis. De meeste kerkgangers zijn zonder Bijbel opgegroeid.

Eerst komt de verbinding, daarna volgt de verkondiging

In Zelów, in Centraal-Polen, is ook een gemeente. Voorganger Tomasz Pieczko, een uitgetreden priester, houdt daar onder meer kinderkampen. Zo komen kinderen én volwassenen in aanraking met het Evangelie. We zijn blij met zulke activiteiten. Eerst komt de verbinding, daarna volgt de verkondiging. Tijdens de jaarlijkse ontmoetingsdag, zaterdag in Gorinchem, zal voorganger Snoeijer ook aanwezig zijn om te vertellen over het werk onder Poolssprekenden.”

Hans van Hoof, interim-directeur Stichting In de Rechte Straat (IRS)

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer