Kerk & religiefotoserie

Promotie Bijbelvertaler Visser op vertalen Bijbel in het Naro

Bijbelvertaler Hessel Visser (63) promoveerde dinsdag aan de Theologische Universiteit Apeldoorn (TUA) op het vertalen van de Bijbel in het Naro.

Redactie kerk
29 June 2022 09:12Gewijzigd op 29 June 2022 12:02
Bijbelvertaler Hessel Visser (63) promoveerde dinsdag aan de Theologische Universiteit Apeldoorn (TUA) op het vertalen van de Bijbel in het Naro. Zijn paranimfen zijn zogeheten San, afkomstig uit het zendingsgebied in Botswana. beeld RD, Anton Dommerholt
Bijbelvertaler Hessel Visser (63) promoveerde dinsdag aan de Theologische Universiteit Apeldoorn (TUA) op het vertalen van de Bijbel in het Naro. Zijn paranimfen zijn zogeheten San, afkomstig uit het zendingsgebied in Botswana. beeld RD, Anton Dommerholt

Zijn paranimfen zijn zogeheten San, afkomstig uit het zendingsgebied in Botswana. Naro, een klik- en toontaal, wordt gesproken door zo’n 15.000 mensen in Botswana en Namibië. Het vertalen van de Bijbel in het Naro kent een grote uitdaging, doordat deze taal maar liefst 23 PGN-markeerders kent. Dat zijn voornaamwoorden of lidwoorden die aangeven om welke persoon het gaat, om welk geslacht en om welk aantal.

Met zijn vertaalteam vertaalde hij in 2012 al het Nieuwe Testament in het Naro

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer