Opinie

Bijbel openbaart Wie de titel ”God” mag dragen

Moslims erkennen wel het bestaan van één ”hoogste Wezen”, maar zij weten niet Wie Hij is, stelt dr. A. H. van Veluw.

Dr. A. H. van Veluw
1 February 2016 14:20Gewijzigd op 16 November 2020 01:07
beeld IStock
beeld IStock

Ds. F. Maaijen (RD 26-1) stelt terecht dat er wezenlijk verschil is tussen Allah en de Heere God. Toch wordt in de Arabische vertaling van de Bijbel het woord ”God” wel met ”allah” vertaald. Hoe zijn deze twee dingen met elkaar in verband te brengen? Dan moeten we beseffen dat het woord ”God” op twee manieren gebruikt wordt. Dat zien we ook al in de Bijbel zelf.

„Want God is geen God…” In deze uitspraak uit 1 Korinthiërs 14:33 komen we het dubbele gebruik van de term ”God” al tegen. In de eerste plaats is het woord ”God” een titel. „De Heere is onze God.” Daarmee wordt gezegd dat de Heere het hoogste Wezen is. Hij en alleen Hij is het die de titel ”God” met recht mag dragen. Deze Persoon met de naam ”Heere” (JHWH) vervult het ”ambt” dat we met ”God” aanduiden.

In de tweede plaats kan het woord ”God” ook een eigennaam zijn. „O God, wees mij, zondaar, genadig!” In deze zin wordt de term ”God” gebruikt als eigennaam.

Door dit dubbele gebruik kunnen we de op het eerste gezicht vreemd aandoende zin „Want God is geen God…” begrijpen. Het eerste woord ”God” is een eigennaam en het tweede woord duidt de titel aan van de functie die deze Persoon bekleedt.

Toen men het Oude Testament in het Grieks ging vertalen, schroomde men niet voor de titel ”God” (El, Elohim) het woord ”Theos” te gebruiken, maar ze identificeerden de Heere niet met Zeus (eigennaam), zoals de Romeinen wel deden met Jupiter en Zeus.

Ook de nieuwtestamentische schrijvers identificeerden de Vader van Jezus Christus niet met de vadergod Zeus, terwijl ze net als de Griekse vertaling van het Oude Testament wel het woord ”Theos” gebruikten. De God Die met recht deze titel mag dragen, omdat Hij de enige God is, namelijk de Schepper van hemel en aarde, vereerden de Grieken nog als ”een onbekende god”. Ze kenden Zijn Naam nog niet. Ook in de Arabische vertaling van de Bijbel wordt de titelterm ”God” gewoon vertaald met ”Allah”. Het woord ”Allah” komt van dezelfde woordstam als ”El”, maar de Naam (JHWH) niet.

Het hoeft voor ons dus ook helemaal niet verwarrend te zijn dat ook moslims de titelterm ”God” (Allah) gebruiken om daarmee het hoogste Wezen aan te duiden. Alleen Wie God is blijft voor hen duister. De islam heeft wel 99 namen voor God. Daardoor blijft in de islam Wie God eigenlijk is op afstand. Hij is daar de ”onbekende god”, net als hij dat (nog) voor de Grieken was in Paulus’ dagen.

Dit alles is tot op zekere hoogte te vergelijken met de tijd van bijvoorbeeld de eerste Evangelieverkondiging in ons land. Toen werd ons verteld dat niet Wodan (eigennaam) de titel ”God” draagt, maar dat Zijn Naam Heere (JHWH) is. Verder werd erbij verteld dat er ook maar Eén die titel kan dragen.

Moslims erkennen wel het bestaan van één ”hoogste Wezen”, maar zij weten niet Wie Hij is. Zij kennen zijn Naam nog niet. Want Zijn Naam is Heere. Wij geloven dat uiteindelijk alleen de Bijbel openbaart Wie de Persoon is Die de titel ”God” mag dragen. Dit alles is ook in overeenstemming met wat moslims vertellen wanneer zij christen worden. Zij getuigen dan vaak dat zij God/Allah (titelterm) pas echt hebben leren kennen door Jezus Christus.

De auteur is predikant van de hervormde gemeente De Hoeksteen te IJsselmuiden.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer