EDE. Voor het eerst waren vrijdag en zaterdag afgevaardigden van de zelfstandige zusterkerken uit Papua aanwezig bij de generale synode van de Gereformeerde Kerken vrijgemaakt. „Zestig jaar geleden leefden deze mensen nog in het donker van het heidendom.”
Samen met de afgevaardigden uit Papua zongen de synodeleden zaterdagmiddag Psalm 122 in het Indonesisch. In een toespraak memoreerde ds. Y. R. Wambraw het heidense verleden van Papua, en hoe Nederlandse zendelingen bijna zestig jaar geleden hun werk startten. De jonge kerk staat nu voor nieuwe uitdagingen, stelde hij. Zo neemt de bereidheid om predikant te worden af en trekt de wereld.
Oud-zendingspredikant ds. J. P. D. Groen, die de delegatie uit Papua toesprak, stelde geëmotioneerd dat er een band is tussen Nederland en Papua. „De liefde ligt bij veel leden van onze kerk diep. Ze is gegrond op de geschiedenis van Gods kerk en de rol die wij daarbij mochten spelen in Papua.” Wijzend naar de afgevaardigden van over de hele wereld: „Iets van die bruiloft des Lams is hier al te zien als we zien dat er afgevaardigden zijn uit alle volken, natiën en talen.”
De predikant memoreerde dat de samenwerking met de kerk in Papua een nieuwe fase ingaat. Vanaf 2018 is er geen ondersteunig meer vanuit De Verre Naasten, de zendingsorganisatie van de GKV, maar verloopt het contact via de deputaten betrekkingen buitenlandse kerken.
Speciale aandacht kreeg daarnaast de afvaardiging vanuit de Christian Reformed Church van Sri Lanka. De twee predikanten van deze kerk, die Nederlandse wortels heeft vanuit de tijd van de Verenigde Oostindische Compagnie (VOC), werden toegesproken door ds. M. Oosterhuis. Deze maakte excuses voor het feit dat de GKV in 2008 de zusterkerkrelatie met de Srilankanen verbrak, terwijl daarvoor onvoldoende grond was. Sinds vrijdag is de zusterkerkrelatie hersteld.
De GKV-synode vergaderde vrijdag en zaterdag over de relaties met buitenlandse kerken. Vanuit tien kerken kreeg de GKV tijdens de bijeenkomst kritiek op de omgang met de Bijbel, vooral in het rapport over vrouwelijke ambtsdragers.
Behalve een psalm in het Indonesisch zongen de afgevaardigden ook liederen in het Swahili en in het Hongaars. Ook werden er psalmen en liederen in het Engels gezongen.