Stichting Gereformeerd Erfgoed wil betaalbare uitgave reformatorische werken verzorgen
Een vorige maand opgerichte stichting wil betaalbare hertalingen en vertalingen van werken van reformatoren, puriteinen en vertegenwoordigers van de Nadere Reformatie gaan uitgeven. De Stichting Gereformeerd Erfgoed wil daarbij nauw samenwerken met uitgevers in de gereformeerde gezindte.
Het hoofddoel van de stichting komt voort uit „de wens om het theologisch erfgoed van ons voorgeslacht toegankelijk te maken voor de huidige en toekomstige generaties.”
Het commercieel uitgeven van deze boeken is vrijwel niet mogelijk, omdat hertaling en vertaling –vanuit onder meer het Engels en het Latijn– veel kosten met zich meebrengen, aldus de stichting. „Wanneer deze kosten zouden worden doorberekend in de uiteindelijke consumentenprijs, zou zo’n boek ‘onbetaalbaar’ worden en een dergelijke uitgave veelal onhaalbaar worden.”
De stichting wil hertalingen „verzorgen en begeleiden” en zorgen voor „fondswerving om de vertaal- of hertaalkosten te financieren.” De stichting wil fondsen werven uit giften, schenkingen en nalatenschappen.
De uitgaven zelf wil de stichting verzorgen „in samenwerking met uitgevers in de gereformeerde gezindte.” De stichting wil de uitgevers „stimuleren om deze boeken tegen een betaalbare prijs op de markt te brengen.” De stichting richt zich vooral op boeken uit „de Reformatie, het puritanisme, de Nadere Reformatie en het piëtisme.”
Het „interkerkelijke” bestuur wordt gevormd door voorzitter ds. A. Schot (Nunspeet), onderzoeker aan de Vrije Universiteit dr. J. van de Kamp, A. A. Roukens (secretaris), L. van der Tang en J. A. van de Velde (penningmeester).
De stichting werkt nu samen met het vertaalbureau van Ruth Pieterman en met uitgeverij Gebr. Koster in Barneveld.
Het eerste project dat de stichting is gestart is de hertaling van het boek ”Godgeleerdheid” van Petrus van Mastricht (1630-1706) predikant en hoogleraar aan de universiteiten van Frankfurt, Duisburg en Utrecht. De eerste band van het zesdelige werk moet dit jaar verschijnen.
Verder wil de stichting een vertaling realiseren van ”Naar Zijn beeld, leven en sterven van Philip Henry”, van de Engels predikant Matthew Henry.