Blond koppie boven vreemde tekens
Gymnasiasten genieten van examenvak Chinees
HILVERSUM - Blonde koppies gebogen over vreemde tekens. De derdeklassers van het Gemeentelijk Gymnasium in Hilversum zijn allemaal van Nederlandse komaf. Toch kunnen ze zich in rap Chinees verstaanbaar maken. „Ni hao, ni de aihao shi shenme: Hallo, welke hobby heb je?”
Docent Tsui zet er aan het begin van het blokuur Chinees stevig de vaart in. „Jongens, boeken op tafel. Irene, lees jij de eerste zin van bladzijde 111 eens op.” Even tuurt de tiener naar de tekens in haar boek. Dan zegt ze een zin in onvervalst Chinees. Het klinkt bijna zangerig, zo beklemtoont Irene de intonatie in haar zin. Haar buurvrouw neemt de vertaling voor haar rekening. „Ik hou heel erg van basketbal.”
„Nihao”, klinkt het vanuit de andere kant van de klas. Leraar Tsui groet lachend terug op het hallo. Naast de lessen Chinees die hij doceert aan de Hogeschool Zuyd in Maastricht geeft hij wekelijks les aan de tieners. „Ik vind het heel leuk hun huis-, tuin- en keukenchinees te leren.”
Het Hilversumse gymnasium is de eerste school in Nederland die Chinees als examenvak aanbiedt. De staatssecretaris van Onderwijs heeft daarvoor deze maand toestemming gegeven. In 2010 buigen de eerste leerlingen die het vak in hun pakket hebben zich over een examen dat leraar Tsui dan zal maken.
„Zeg mij maar na”, roept Tsui. „Wangcho.” De achttien leerlingen -negen meiden en negen jongens- dreunen het rijtje dat Tsui vervolgens opnoemt, enthousiast na.
Shang
Een lokaal verderop geeft vertaalster Femke van der Meulen Chinees aan tweedeklassers. Tsui: „Zij was eens mijn beste leerling Chinees.”
Femke -„mijn Chinese naam is Fei min ke”- leert de leerlingen dat één woord vier betekenissen heeft. „Lees dat woord eens, Stijn”, spoort ze een scholier aan. „Shang”, klinkt het uit zijn mond. Hij houdt het woord op één dreuntoon aan. „Ik kan hetzelfde woord ook als een vraag uitspreken. Of op een manier dat mijn stem juist van hoog naar laag gaat.”
De leerlingen mogen in oktober naar China om daar mee te doen aan een uitwisselingsproject met Chinese scholieren. De leerlingen verblijven dan in gastgezinnen in Peking. Rogier (14): „We gaan dan lekker naar de Chinese muur. Praten, dat zal misschien lastig worden. We oefenen nu natuurlijk wel, maar daar spreken de mensen supersnel.”
De gong gaat. Het lesuur is voorbij. „Tot ziens”, roepen de scholieren in koor. „Zàijiàn.”
Naam: Querine Bulthuis (15)
Woonplaats: Laren
Waarom Chinees? „China komt op in de economie. Het wordt een steeds belangrijker land. Als ik later een internationale baan krijg, is het handig als ik wat Chinees spreek.”
Makkelijk: „Het Chinees kent maar één vorm voor enkelvoud en meervoud. Dus je krijgt: Ik zijn, wij zijn. Dat is echt makkelijk.”
Lastig: „Het Chinees kent geen letters maar karakters. Sommige karakters lijken erg op elkaar. Dus ik moet goed kijken of ze in combinatie met een ander karakter worden gebruikt.”
Studiebelasting: „Inclusief de honderd minuten les ben ik elke week zo’n drie uur met Chinees bezig.”
Zin in reis naar China? „Ja, het lijkt me leuk die verbaasde gezichten van de Chinezen te zien. Zij verwachten natuurlijk nooit dat Nederlanders Chinees kunnen praten.”
Naam: Stijn ter Kuile (13)
Woonplaats: Hilversum
Waarom Chinees: „Het lijkt me handig voor later. China is het land van de toekomst. En het staat leuk op m’n cv als ik examen in Chinees heb gedaan.”
Makkelijk: „Sommige dingen zijn heel logisch. Met tellen lijkt Chinees bijvoorbeeld op Frans. Het cijfer tachtig is in het Frans quatre vingts, vier keer twintig. Zo rekenen de Chinezen ook. Ik heb nu vijf lessen Chinees gehad. Ik kan nu al zeggen waar ik woon, hoe ik heet en hoe oud ik ben. Het is een taal die snel te leren is. Weet je wat ook leuk is? Als ik ruzie heb met m’n zusje, scheld ik haar in het Chinees uit. Dat klinkt wel leuk.”
Lastig: „Chinees is een klanktaal. Daarom lijkt het net of je woorden heel overdreven uitspreekt, maar dat hoort gewoon zo.”
Studiebelasting: „Ik denk dat ik elke week zo’n halfuur bezig ben voor dit vak.”
Zin in reis naar China? „Ja, ik ben benieuwd of de Chinezen daar ook zo overdreven praten.”
Reacties (14)
LejOow stagiair | zaterdag 7 april 2007 - 12:09 | ![]() |
aantal posts:80 | helemaal naar China met je klas..!! Echt super leuk jOh..!! |
rosa_ correspondent | zaterdag 7 april 2007 - 14:31 | ![]() |
aantal posts:107 | hej,, leuk dat jullie de chinese taal leren!! zou k ook wel willen! :) |
sannuh stagiair | zaterdag 7 april 2007 - 15:50 | ![]() |
aantal posts:87 | super van jullie zouk nie naakunnuh doen!! enneeee ik ben eiglyk donker?ben ik dan een rasegte nederlanse????? |
ikuh redacteur | zaterdag 7 april 2007 - 20:05 | ![]() |
aantal posts:453 | kben wel blond maar niet alle nedrlandse zyn blond,hor mar chinees lykt my wl hil moeilyk. |
vakantie-is-cool verslaggever | maandag 8 oktober 2007 - 21:04 | ![]() |
aantal posts:981 | wooh lijkt me moeilijk segg!! |