Boekrecensie |
Titel: Marianela Auteur: Benito Pérez Galdós (vert. Elly Bovée; nawoord Manuel Vázquez Montalbán) Uitgeverij: Menken Kasander & Wigman Uitgevers Leiden, 1999 ISBN 90 74622 25 9 Pagina's: 220 Prijs: 39,50
|
Recensie door A. Stam - 25 januari 2000
Uitgever zet vaart achter vertaling romans Spanjaard Pérez Galdós
Het drama van een verschoppelingeHonderdtwintig jaar na verschijning van het origineel kwam er een Nederlandse vertaling uit van Marianela, een roman van de Spanjaard Benito Pérez Galdós. Er moet inderdaad snel méér van Galdós vertaald worden dan de twee romans (Miau en Tristana) die al in het Nederlands voorhanden waren, vindt de uitgever. Benito Pérez Galdós (1843-1920) wordt nogal eens vergeleken met Tolstoj, Balzac en Dickens, wiens Pickwick Papers hij vertaalde. Wat krijgen we extra als er meer van Galdós beschikbaar komt? Directeur Paul Menken van de Leidse uitgevers Menken Kasander & Wigman hoeft niet lang na te denken: Het typisch Spaanse! Die sfeer van het Spanje eind negentiende en begin twintigste eeuw. En daarbij, Pérez Galdós is een goed auteur, het is een virtuoos, in zijn tijd telde hij mee in Europa. Hij is het waard om aan de vergetelheid ontrukt te worden. Menken vertelt erbij dat het werk van Galdós bovendien goed past in de Spaanse Bibliotheek van zijn uitgeverij. Vijf jaar na de start telt dit fonds ruim twintig titels van boeken die oorspronkelijk in het Spaans of het Catalaans zijn geschreven. Door auteurs uit Spanje of Latijns-Amerika. De nadruk ligt op romans, maar het fonds van degelijk gebonden boeken heeft ook het Dagboek 1919-1920 van de in 1989 overleden schilder Salvador Dalí. De uitgever wil dit voorjaar komen met een Nederlandse vertaling van wat velen als het hoogtepunt uit het oeuvre van Pérez Galdós zien: Fortunata en Jacinta, de geschiedenis van twee getrouwde vrouwen uit zeer verschillende milieus wier wegen elkaar op ongedachte momenten toch kruisen. Verder staan van Galdós op het programma: Mevrouw Bringas, Tormento en Vriend Manso. Daar tekenen diverse vertalers voor.
Marianela
Contrasten De op de Canarische Eilanden geboren journalist, schrijver en parlementslid Benito Pérez Galdós wordt de bekendste en productiefste Spaanse romanschrijver van de 19e eeuw genoemd. Hij is een van de drie grote vertegenwoordigers van het Spaanse realisme. Productiefste, inderdaad. Allereerst is hij de schepper van een 46 (!) delen omvattende verzameling historische romans. Deze Episodios Nacionales behandelen de Spaanse geschiedenis tussen 1805 (de slag bij Trafalgar) en 1874 (het begin van de restauratie na de Eerste Spaanse Republiek). Zijn eigen tijd komt aan bod in een eveneens groot aantal romans. In totaal schreef hij er 77.
Overtuigd liberaal
|