Boekrecensie |
Titel: Sjaloom, sjaloom Auteur: Pinchas Lapide, vert. Aize Visser Uitgeverij: De Groot Goudriaan Kampen, 1999 ISBN 90 6140 670 6 Pagina's: 190 Prijs: 24,90
|
Recensie door drs. H. van 't Veld - 5 januari 2000
Loop van kanon wordt waterleiding bij Pinchas Lapide
Vrede voor JeruzalemZelfs de loop van een kanon kan een middel zijn om een brug naar vrede te slaan. Dat is de boodschap van de roman Sjaloom, sjaloom. Het boek, door de in 1997 overleden jood Pinchas Lapide geschreven, is in vele talen vertaald. Ook in het Nederlands. Pinchas Lapide werd in 1922 in Wenen geboren, verbleef in de Tweede Wereldoorlog kort in een concentratiekamp, ontvluchtte naar Palestina, diende als vrijwilliger in het Engelse en het joodse leger, was na de oorlog verbindingsofficier tussen Amerikanen en Russen, perschef en consul van de Israëlische regering, medeoprichter van een kibboets in de bergen van Gilboa. Na zijn promotie in de judaïstiek was hij hoogleraar in Jeruzalem en aan diverse Duitse universiteiten. In colleges en publicaties trachtte hij de eeuwenlang gegroeide kloof tussen joden en christenen te overbruggen, door de christenen van de joodse wortels van hun geloof te overtuigen. De Bergrede moet met een joodse bril op gelezen worden en zij is ook van groot belang voor het joodse geloof. Ook moslims betrok hij in en bij zijn vredespogingen. Zijn levensdevies was: iemand ook de linkerwang toekeren als men op de rechter is geslagen. Sjaloom, het Hebreeuwse woord voor vrede, had voor hem de diepe betekenis van vervulling, welzijn.
Pacifist Leidmotief in de roman is een kanon dat in de wereldoorlog is vervaardigd door dwangarbeiders te Praag, die in het geheim elke tweede exemplaar onbruikbaar maakten. Als het door Russen is achtergelaten en door Jakob op verzoek van joodse Hagana-agenten naar Palestina is gebracht, weigert hij het tegen de Egyptenaren te gebruiken, daar hij ze liever de hand wil reiken dan op hen te schieten. Als het in de oorlog van 1956 in Egyptische handen is gevallen, weigert het dienst! Uiteindelijk fungeert de loop van het kanon, dat achtereenvolgens voorzien is van een hakenkruis, een Russische ster, een davidsster, de naam Tamar en een Egyptisch kenteken, als een pijpleiding die water van Jakobs akker naar een moslimakker leidt.
Symboliek Een ander verbindend element in de verhaalstructuur vormt de tomatenteelt als tegenhanger van het oorlogsbedrijf. Jakob wil dan ook geen demarcatielijn door zijn tomatenveld. Het woord sjaloom uit de titel fungeert als groet tussen joden en Europese vreemdelingen en als equivalent van het Arabische salaam, als uiting van verlangen naar vrede. Een boeiende roman vol symboliek en met een indringende boodschap, verhaald door een alwetende verteller die zeker met Lapide te identificeren is. Soms, in uitweidingen over de geschiedenis van de kibboetsen en de Palestijnse vluchtelingen, stapt hij uit zijn rol van romanschrijver en wordt hij kroniekschrijver. Iets van een profeet heeft hij, als hij in een nawoord politici ertoe oproept desnoods met de loop van een kanon een brug te slaan.
|